Origine / Taïwan
Genre / Comédie, Romance
Année de production / 2006
Nombre d'épisodes / 15
Casting :Ella - Lu Rui Xi
Wu Chun - Zuo Yi Quan
Jiro Wang - Jin Xiu Yi
Tang Yu Zhe - Liang Si Nan
Tang Zhi Ping - Mei Tian
Zhang Hao Ming - Wang Tian Si
Chansons :Opening / S.H.E -
Zen Me Ban Ending / TANK -
Zhuan Shu Tian ShiTélécharger L'OSTHanaKimi raconte l'histoire de Lu Rui Xi , jeune japonaise, qui, vivant aux USA, va au Japon afin de voir de ses propres yeux les performances de son idole Zuo Yi Quan , un jeune lycéen champion de saut en hauteur. Mais un problème s'impose... Quan est dans un lycée pour garçon ! Rui Xi va donc se faire passer pour un garçon et entrer dans le lycée de Quan, et partager la même chambre que lui. Mais il se trouve que Quan n'est pas du tout comme Rui Xi se l'imaginait. Il est froid, sec, et n'aime pas qu'on l'approche trop près. De plus, pour une raison inconnue, il a arrêté le saut en hauteur ! Que va advenir de la relation entre Rui Xi et Quan ? Et le docteur scolaire Mei Tian , qui a découvert le secret de Rui Xi... Que lui veut-il ?
__________________________________________________________________________________________________
Si vous n'etes toujours pas convaincu par Hana Kimi, Lisez ceci !
Alors Hana Kimi Taïwan... Je vais essayer un maximum de ne pas comparer avec la version japonaise mais pour certains points, la comparaison avec l'autre version sera inévitable. Dans ce drama, il y a quelques points négatifs et positifs. Je m'explique.
Commençons par les points négatifs :
D'abord, c'est un drama sur-joué comme je n'ai jamais vu auparavant. Le personnage de Xui Yi est tellement faux que ça gâche un peu le jeu d'autres acteurs, qui eux ne surjouent pas. Je sais que les chinois ont tendance à faire beaucoup de mimiques, avoir une gestuelle poussée à l'extrême et faire beaucoup de bruit pour pas grand chose mais trop de trop tue le trop. Je crois que je n'ai pas vu une seule fois le personnage de Xui Yi sans une mimique. Un visage avec un expression à peu près normale. Je sais que les dramas sont comme ça, beaucoup de sentiments, beaucoup de drames mais là, c'est trop. Il y a trop de mimiques, trop de bavardages inutiles, trop de gestes, il y en a trop. On ne peut même plus savoir si le personnage est sincère ou non. Il en va de même pour le personnage de Rui Xi. C'est vraiment dommage.
Ensuite, Ella qui interprète Rui Xi ne ressemble en rien à une fille. [Je commence ma comparaison] Autant Maki Horikita [Ashiya Mizuki = Japonaise] ressemblait plus à une fille et des fois, elle n'était pas du tout crédible en garçon, autant là, Ella ressemble tellement à un mec que même, pendant le photoshoot, habillée en fille, on a l'impression de voir un travesti. Certains diront que les chinois ont réussi leur pari, Rui Xi passe très bien pour un garçon, elle ne risque pas de se faire prendre, d'autres diront qu'on ne voit même plus que c'est une fille. Elle n'a pas le physique d'une fille, ni le visage qui y ressemble. Personnellement, je me range du côté du deuxième avis.
Enfin, la compétition entre les deux dortoirs est poussée à l'extrême. [Je continue avec ma comparaison] Dans la version japonaise, les dortoirs sont peut-être en compétition mais il n'y a pas cette atmosphère pesante que l'on retrouve dans la version chinoise. De plus, ils n'apparaissent pas autant que dans la version nippone, ils sont moins mis en avant et quand ils le sont, c'est pour les dénigrer. Ce qui n'est pas le cas dans l'autre drama, la rivalité n'est pas la même et les liens entre les chefs de dortoirs sont plus étroits, il est donc beaucoup plus crédible quand on les voit s'associer pour défendre les élèves.
Passons aux points positifs :
En premier, je dois dire que la scénario du manga est respecté. Les événements se suivent et s'enchaînent dans l'ordre chronologique, avec de bons connecteurs, des actions que l'on comprend et qui servent à quelque chose. Il y a, bien évidemment, quelques scènes rajoutées mais pour un drama, ça suit bien la chronologie du manga, on ne se sent pas perdu en passant d'un épisode à l'autre [qui je dois dire, sont longs. 1h30 l'épisode, ça peut paraître long par moment]
Ensuite, [Je finis avec ma comparaison] certains personnages de cette version sont mieux que la version japonaise. Par exemple, le docteur qui est à mourir de rire. L'acteur a vraiment été très bien choisit. Tang Zhi Ping [Mei Tian = Taïwannaise / Hokuto Umeda = Japonaise] est un superbe acteur. Découverte et énorme coup de coeur pour son rôle. Yang Hao Wei [Yang Yang = Taïwannaise / Naoko Senri = Japonaise] est plus mignon dans cette version. Il a un beau visage, plus mignon, plus attachant. Par contre, Danson Tang [Taïwannaise] et Mizushima Hiro [Japonaise] se valent dans leur rôle. Chacun ayant une façon de jouer très différente, il est donc difficile de comparer. Mais en somme, ils sont vraiment pas mal dans leur rôle, chacun à leur manière, sont très utiles à la bonne entente des élèves.
Enfin, comme d'habitude, il n'y a absolument rien à redire sur le jeu de Wu Chun [Quan]. Il a réussi à montrer ses sentiments à Rui Xi, et on sent qu'ils sont réels. C'est vraiment un des seuls acteurs sur lequel je n'ai jamais rien à redire quand à son jeu de rôle. C'est presque la perfection. Très charismatique, il rentre bien dans la peau du personnage et arrive à montrer ses sentiments. Un acteur vraiment génial et je persiste à dire qu'il n'a plus rien à prouver.
Je mettrai donc un petit 15/20 parce que je suis très attachée à la version japonaise. Même si cette version est pas mal, je reste sur le fait que je préfère la version japonaise.
___________________________________________________________________________________________________